Čtenářská výzva: červen
10:00Červnová výzva se nesla v nebeletristických žánrech. Naše oblíbená vysokoškolská profesorka by je označila za ego dokumenty. Nebudu vás napínat: jedná se o deníky a dopisy.
Shodou okolností jsme si obě vybraly deníky psané Židovkami během druhé světové války. I u dopisů jsme se vzácně shodly. Obě jsem sáhly po korespondenci jednostranné a psané mužem-spisovatelem. A oběma se nám víc líbily deníky než dopisy. Tak a teď už rovnou ke knihám.
Kniha psaná jako deník
Anne Franková: Deník Anne Frankové
„Přesto přese všechno pořád věřím, že lidé jsou v jádru skutečně dobří.“
Anotace z cbdb: Annelies Marie Franková (12. června 1929 - březen 1945) v roce 1933 s
rodiči uprchla z Německa do Amsterodamu, kde se rodina od roku 1942
skrývala v půdním bytě. Dospívající Anne psala od 12. června 1942 do 4.
srpna 1944 deník. Po prozrazení skrýše byla rodina odvezena do
koncentračních táborů v Německu, přežil jen otec. Anne zahynula v
Bergen-Belsenu. Po válce otec deník vydal, byl přeložen do mnoha jazyků a
zdramatizován. Toto české vydání obsahuje poprvé nově nalezené a dosud
nepublikované stránky.
Anne je opravdu na svůj věk velmi
dobrá spisovatelka. Její deníkové záznamy nejsou jen pubertální fňukání, ale
opravdu se snaží zachytit realitu všedních válečných dní. V rozsahu dvou
let je vidět i velký psychický i literární vývoj. Anne je v deníku velmi
upřímná. Dokonce tak, že chápu, proč měl její otec v poválečné době
potřebu některé zápisky utajit. V padesátých letech se asi opravdu do
čtení pro děti a mládež nehodil tak detailní rozbor menstruace nebo pohlavních
orgánů. Nicméně Anne i hodně filozofuje, přemýšlí o sobě a o světě kolem.
Chce se zlepšovat, být „dobrá“,
prospěšná a hlavně chce víc, než být jen hospodyní. Je smutné a dojemné číst o
plánech Anne do budoucna, když čtenář ví, jak to celé skončí. Aspoň že její
deník je dílo, které po ní zůstalo a proslavilo se.

Na jednu stranu je Anne ukázková
puberťačka – nikdo ji nerozumí, každý ji křivdí a připadá si i mezi rodinou osaměle.
To je až úsměvné. Na straně druhé má velmi rozumné názory a neskutečně
kultivované vyjadřování. Vyjadřuje se k feminismu, historii, politice,
náboženství. Místy povrchně, místy neuvěřitelně chytře. Anna a její Deník mě
nadchly, jsem ráda, že jsem se k němu díky naší výzvě dostala a myslím, že
v dospělosti jsem ho ocenila víc, než by tomu bylo, kdybych ho četla jako
Annina vrstevnice. Myslím, že ve třinácti ani v patnácti jsem ani zdaleka
nebyla tak intelektuálně vyspělá jako holandská Židovka Anne.
/togaf/

„Člověk vydrží mnoho, rozhodně víc, než si myslí.“ (s. 131)
Anotace z cbdb (zkrácenou):
Vůbec první vydání autentického deníku dívky z pražské židovské rodiny, která přežila holocaust, vychází s předmluvou Zdeňka Mahlera a doslovem Ivana Klímy. Deník Helgy Weissové je autentickým svědectvím dívky z pražské židovské rodiny, která přežila hrůzy druhé světové války. Stejně jako v případě Deníku Anny Frankové jde o dílo mezinárodního významu, jež se stane součástí paměti lidstva.
Vůbec první vydání autentického deníku dívky z pražské židovské rodiny, která přežila holocaust, vychází s předmluvou Zdeňka Mahlera a doslovem Ivana Klímy. Deník Helgy Weissové je autentickým svědectvím dívky z pražské židovské rodiny, která přežila hrůzy druhé světové války. Stejně jako v případě Deníku Anny Frankové jde o dílo mezinárodního významu, jež se stane součástí paměti lidstva.
V rámci této čtenářské výzvy jsem přemýšlela o denících
Ondřeje Sekory, ale bohužel byly půjčené, takže na řadu přišla Helga Weissová.
A vlastně jsem asi nakonec ráda. K Sekorovým deníkům se sice dostanu
později, ale Helga byla skvělá.
Příběh Helgy začínáme v jejím deníku sledovat 15. března
1939, kdy německá armáda obsadila Československo. Protižidovská opatření sílí,
až s Helgou a její rodinou 7. prosince 1941 nastupuje do transportu do
Terezína. Právě popis života v terezínském ghettu je v této knize to,
co bych chtěla vyzvednout. Helga popisuje příšerné podmínky, ve kterých
v ghettě museli fungovat. Zmíní se o epidemiích spály, tyfu; nevynechává popis pokojů, kdy na třípatrových
postelích spalo v jednom pokoji několik desítek lidí. Všude jsou vši,
štěnice, špína, nedostatek jídla, zmar… A přesto ghetto žije: funguje tu jakýsi
kulturní život, slaví tu Chanuku a jiné židovské svátky. A když se blíží
inspekce z Červeného kříže, celé ghetto je najednou zdánlivě plné květin,
veselé nálady a hlavně jídla…

V roce 1944 terezínská balada končí a Helga odjíždí
s matkou dál na východ: do Birkenau, kde stráví čtrnáct dnů a pak obě ženy
v dalším transportu směřují do pracovního tábora ve Freibergu. Zápisky,
které následují po opuštění Terezína, dopisuje Helga až po skončení války,
takže už nepůsobí tak silně a bezprostředně jako právě zápisky
z terezínského ghetta. Už spíše popisují další – velmi pohnutý - osud
Helgy a její matky.
Deník Helze sloužil spíš jako záznam toho, co se děje v jejím
bezprostředním okolí. Vynechává obecnou historii, nepíše o svém vnitřním
životě.
Deníky obsahují poznámkový aparát na konci knihy a hlavně někde ke
konci najdete i slovníček výrazů, které Helga píše německy. Což jsem zjistila
až asi v půlce knihy… Myslím, že oboje mělo být uvedeno v poznámkách
pod čarou, protože to listování do zadní části knihy, mi vadilo.
Knihu perfektně doplňují Helžiny kresby z jejího putování
všemi těmi smutnými místy plnými strachu a smrti. Na tomhle místě se hodí
dodat, že Helga Weissová po válce vystudovala malířství u Emila Filly a stala
se světově uznávanou malířkou. Česká televize o ní natočila film Maluj, dokud
vidíš.
Kniha v dopisech
Adam Georgiev: Arthure, ty děvko umění
"Vražda z vášně neměla by být považována za zločin."
Anotace z cbdb (zkrácena): V dopisech plných osobního napětí a homoerotické vášně se zrcadlí příběh
jednoho z nejznámějších homosexuálních svazků historie mezi dvěma
francouzskými prokletými básníky. Obsese, fyzická posedlost Arthurem,
přibližující se antickému mýtu či shakespearovským sonetům, je hlavním
znakem Georgievova pojetí. A právě touha po vymanění se z ní vede
Verlaina k výstřelu po objektu své lásky roku 1873.V modernistickém
rozuzlení je však odkryta další rovina díla: Arthur a Paul nejsou jen
historickými postavami, ale i dvěma archetypy vnímání života, které
mohou zároveň sídlit v každém z nás.Georgiev emancipoval český gay art a
povýšil ho na všeobecně uznávanou estetickou hodnotu, vnímanou nejen
jako dráždivou specifičnost, ale jako plnohodnotné umění, čímž ho
vyřadil z ghetta gay kultury, nepřesahující stín komplexu podivnosti.
Kniha s velmi sugestivním
názvem jsou stylizované dopisy Paula Verlaina Arthuru Rimbaudovi. Když jsem na
tuto knihu narazila, zaradovala jsem se. Ale zbytečně, nejde o skutečné dopisy
Verlaina Rimbaudovi, jen o jakési stylistické cvičení Adama Georgieva. Možná by
Verlain psal v podobném duchu, možná byl jeho vtah k Rimbaudovi tak
sebedestruktivní a masochistický, ale pořád to není reálná korespondence.

Ale pořád jde jen o Georgievův
pohled na dva prokleté básníky. A to by mělo být v předmluvě/ doslovu
výslovně napsáno. Místo toho tu máme předmluvu od režisérky Agnieszky
Hollandové, která o Verlainovi a Rimbaudovi natočila (výborný) film a doslov je
část diplomové práce Grzegorze Korzeniowskiho z Krakovské univerzity.
Nevím, komu bych knihu doporučila, snad těm, kteří hledají rychlou sondu do intenzivního
vztahu slavných básníků a nevadí jim, že jde o vymyšlené dopisy. Já jsem ovšem
byla spíše zklamaná. Ani ne tak samotnými dopisy, jako tím, že nejsou
autentické a tuto skutečnost se Georgiev snaží maskovat.
/togaf/

„Už zase Vánoce! A já si jednu chvíli
(v listopadu) myslel, že letos vůbec nebudou.“ (začátek dopisu z roku
1933)
Anotace z cbdb: Dopisy psané
typickým třaslavým písmem a končící podpisem Děda Mráze přicházely dětem J. R.
R. Tolkiena každé vánoce počínaje rokem 1920, kdy byly nejstaršímu synu Johnovi
tři roky. Ze skromných počátků se postupně vyvinuly v podrobná líčení Dědova
domu, jeho přátel a veselých i dramatických událostí, k nimž v uplynulém roce
došlo na severním pólu, a obsáhly mnoho dalších postav – Dědova věrného druha
Ledního medvěda a jeho dva synovce, sněžné elfy, trpaslíky i dotěrné skřety,
skrývající se v jeskyních pod Dědovým domem. Výběr z těchto okouzlujících
dopisů, jež Johnovi a dalším třem Tolkienovým dětem chodily více než dvacet
let, včetně reprodukcí barevných ilustrací a obálek k nim obsahuje tento
svazek, připravený k vydání autorovou snachou Baillie Tolkienovou.

Na druhou stranu musím říct, že ty
příhody byly na můj vkus poněkud divoké a například odhalení kreseb
v jeskyni mi přišlo už moc vědecké. Jasně, kdo by nechtěl mít z dětí
malé vědátory, že jo.
Obrázky jsou jemné, kreslené lehkou
rukou a jsou příjemně barevné. Dopisy jsou psány třesoucím se rukopisem.
Knížka je to milá, vánoční. Přesto ji
asi nepotřebuji mít doma a styl psaní mě na Pána prstenů nenalákal.
/hous.enka/
Shrnutí
naší čtenářské výzvy:
1. Kniha
přečtená za jediný den
2. Kniha, která byla vydaná v roce, kdy jsem se narodil/a
3. Kniha básní
4. Kniha – drama
5. Kniha od autora mladšího 30 let
6. Kniha z 19. století
7. Kniha, která je nominovaná na významnou literární cenu
8. Autobiografie/životopis
9. Kreslená kniha
10. Kniha s barvou v názvu
11. Kniha psaná jako deník
12. Kniha v dopisech
13. Kniha s vánoční tematikou
14. Knížka od mistra žánru
15. Kniha, jejímž hlavní hrdinou není člověk
16. Kniha o psovi/kočce
17. Kniha, která se neodehrává v tomto světě
18. Kniha, podle které byl natočen film
19. Knížka od autora, kterého osobně znám/mám od něj autogram
20. Přečíst knihu v jiném jazyce než v češtině
21. Dočíst knihu, kterou jsem odložila jako nedočtenou
22. Kniha, kterou mi doporučila togaf/hous.enka
23. Kniha, kterou napsal autor, který má křestní jméno jako já
24. Kniha, která má reklamu na plakátech v metru, v autobusech nebo v časopisech
+ bonusová 25. Kniha maďarského autora/o Maďarsku
0 Comments